iStockphoto の中の人は親切だ

古い下書き消化シリーズ第二弾。

As for me English is not recognized. Is the inquiry all right with Japanese?

iStockphoto への問い合わせメールの冒頭にエキサイト翻訳で適当に作った英文の載せて、質問文は日本語で書いて送ってみたところ英語で回答が来ました。
「お前質問くらい英語で書いてこいよバーヤ!」的なものかとガクブルしつつ解読したところ、ちゃんと返事が書いてある!さすが日本語対応ばっちりですね。

自分が英語できればこんな冒険をする必要もないのですが。日本語もままならないのにどうしよう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です